Тьма в его сердце
Блейк удовлетворенно улыбнулся.
– Как скажешь, Дикарка, – шепнул он в миллиметре от моих губ.
Мне хотелось сократить оставшееся между нами расстояние и снова почувствовать его язык в своем рту, а крепкие руки на бедрах, но это было заведомо провальное желание.
– Отпусти, – зашипела я, отворачивая голову.
– Так ты отказываешься? Джоанна, так не пойдет.
Я огляделась по сторонам, мы привлекали слишком много нежелательного внимания.
– Хорошо, и чего ты хочешь? – осторожно спросила я.
– Как насчет секса?
– Что?
Мои брови подскочили от изумления.
– Я возьму твой номер? Мы договоримся, где и когда ты отдашь мне долг. – От этой наглости у меня задергался глаз. Я тихо усмехнулась и взглянула на него так, словно он единорог.
Он и был гребаным единорогом.
Другого объяснения всему этому я не находила.
– Так что?
– Этого не будет, Блейк.
Он секунду раздумывал, а затем выдал:
– Хорошо, как насчет ужина?
– Прости, парни вроде тебя, меня совсем не привлекают.
– Парни вроде меня? – хмуро спросил он. – Это какие?
– Как бы помягче сказать… Мм, заносчивые и надменные ублюдки с бриллиантовой картой в бумажнике.
Его губы растянулись в дерзкой ухмылке.
– Так меня еще не называли.
– Пощадили твое непомерное эго, – фыркнула я.
– Ты слишком дерзкая для официантки, так у вас принято общаться с клиентами? А что на это скажет твой босс?
Я чуть не подавилась смехом. Он серьезно решил шантажировать меня боссом? Этот отель мой, а отец сюда и носа не сунет. Для этого ему придется потрудиться и обратить внимание на кого-то кроме себя.
– Моя смена окончена, ни к чему этот этикет.
– Джоанна, – упрямо сказал он.
– Зачем тебе это? Один ужин ничего не исправит.
– Несколько минут назад ты сама сказала, что мне следовало начать со свидания, чтобы получить секс, – пожал плечами Джефферсон, разжимая руку и отпуская меня. – Смотри, я исправляюсь.
Он был уверен, что я оттаю и решу встретиться с ним за ужином. Но кто в здравом уме клюнет на такое? Он же прямо предлагает мне ужин в обмен на секс. Невиданное хамство!
– Ничего не выйдет, – твердо сказала я.
Его глаза на секунду померкли, словно он был разочарован или расстроен, но затем я увидела там подозрительный блеск, и все встало на свои места. Ему не нужна была эта встреча, он просто не мог поверить в то, что ему отказали.
– Было приятно познакомиться, надеюсь, что больше мы не увидимся.
– Может, все-таки сделаешь мне выпить, официантка? – спросил он, облокачиваясь на барную стойку.
Я встретила его огненный взгляд. Такой палитры эмоций я еще не видела. Там переливались злость, недоумение и азарт.
– Дэн, налей моему новому знакомому чего-нибудь согревающего, – приторно нежным голосом протянула я.
– Чего именно? – спросил бармен.
Я подошла к Джефферсону и приблизилась к его лицу так, словно хотела поцеловаться.
– Средства для чистки стаканов.
Блейк прыснул со смеху.
– Боюсь, от такого напитка мне понадобится помощь.
– О, могу заверить, тебе она уже необходима. Тебя должно быть роняли в детстве, ты же чокнутый.
Я направилась в комнату за баром. Мне хотелось показать свое безразличие к ситуации, но странное желание назойливо нашептывало обернуться и взглянуть на Блейка еще раз. Я не собиралась поддаваться этим слабостям, особенно слушая его низкий смех.