Семена войны
– Это шутка?
И было вполне понятно, почему он об этом спрашивает.
– Ни в коем случае. Это наши фермы, – начала она, и переводчик торопливо принялся пересказывать ее слова герольду. – Думаю, мы можем здесь остановиться.
Все спешились, и Гимлор, подойдя к широкому ручью, опустилась перед ним на колени:
– Не стоит недооценивать эти места, – медленно заговорила она, не отводя взгляд от герольда, чтобы оценить его реакцию: – Аларкан покрыт болотами. Здесь очень жарко, и здесь слишком много насекомых. За десять лет, прошедших с тех пор, как он поднялся из океана, его заполонили разные бандиты, изгнанники и беженцы, пытавшиеся уйти от войны. Вот кто мы такие. Спросите у кого-нибудь – кто я, и вам ответят, что я – бандитка. Или беженка. Или изгнанница. – Она достала из кошеля на поясе дохлую мышь и потрясла ею в воздухе. – Мы обнаружили, что здесь живет очень интересное существо. Оно плотоядное, но питается созданиями не больше мыши, которую я держу в руке.
Вода постепенно пришла в движение, а затем из нее показались три головы, и на берег, не сводя глаз с мыши, выбрались шестиногие существа. Тела покрывала красная чешуя, как у ящериц, а на спине рос густой серо-зеленый мех. Чужестранцы вздрогнули и поморщились при виде странных созданий, а телохранители обнажили короткие мечи.
Гимлор уронила грызуна на землю, и существа, рыча, бросились к нему, а затем и вовсе сцепились в схватке, пытаясь заполучить еду.
– Мы называем их мохоспинами. Они мелкие и пока еще дикие, но мы надеемся их приручить.
Посланники Сирестира замерли, не в силах отвести взгляд от странных созданий, и все же, несмотря на удивление, которое светилось в глазах иностранцев, было видно, что мохоспины настолько им отвратительны, словно это были создания из подземного мира.
– Вы можете задаться вопросом, какое же все это имеет отношение к фермам. Ну… Это и есть наши фермы.
На лице переводчика проявилось недоверие, но он все же, не скрывая презрения, перевел вопрос герольда:
– Герольд спрашивает, для чего вы их используете?
– Мы шьем из их шкур одежду. Мы собираем их яйца, их кожу и их мясо.
«И их печень на эликсир, но вам этого знать не стоит…»
Сирестирцы переглянулись, кивнули, а затем переводчик снова заговорил:
– Мы также слышали об… эликсире… Его производство как-то связано с ними?
«А! Вам это хочется узнать!»
Гимлор открыла свою сумку, достала из нее небольшой флакончик с прозрачной жидкостью и показала его герольду.
– Вы имеете в виду это? Боюсь, я не могу раскрыть вам его секрет, джентльмены.
Незнакомцы подались вперед: глаза сверкнули, словно они вдруг увидели зарытое сокровище.
«Именно за ним они и пришли. Нужно быть осторожной».
– Возможно, герольда заинтересует покупка нескольких ящиков эликсира для короля Доэма? Это очень редкий продукт, и посланникам короля я готова его отдать раньше торговцев.
«А уж какую цену я вам на хрен выставлю!»
Переводчик глянул на герольда:
– Было бы неплохо продемонстрировать, как он работает.
– Я сама никогда его не пробовала. И если боги будут ко мне благосклонны – и не попробую. Я не хочу стать зависимой от его употребления. Но мои люди его пробовали, и я позволю им показать вам его действие. Эдмир?