Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
– Очень храбро, – продолжила Фиона. – Не недооценивайте свой поступок. Но я не совсем понимаю, что произошло потом. На записях с видеокамер вы вполне объяснимо не могли прийти в себя из-за дыма. Как вы и сказали, упали на песок. Но в новостях была совершенно другая версия событий. Там утверждалось, что вы пытались оживить Малкольма, а когда не удалось, вскочили и принялись тушить пожар и практически справились с ним в одиночку.
Энни покачала головой:
– К тому моменту все уже выбежали на пляж и либо помогали тушить пожар, либо делали искусственное дыхание Малкольму. Но я не участвовала в этом. Я была не в состоянии что-либо делать. Так что это заслуга остальных жителей домов. Сказать по правде, все, чего я хотела, – это вернуться к своим детям, но не могла пошевелиться, так мне было плохо.
– Так почему же такая разница в изложении событий?
Энни Фоллет снова замолчала.
Если б Фиона не знала, она бы сказала, что на лице женщины отразилось что-то похожее на стыд.
Энни тяжело вздохнула.
– Мне сказали так сделать.
Фиона оторопела.
– И кто же?
Прежде грустные глаза Энни Фоллет превратились в сердитые щелочки.
Глава 17
Фиона терпеливо ждала ответа, не желая давить на Энни. Наконец женщина заговорила:
– Я повела себя глупо. Послушалась плохого совета.
– Чьего же?
Энни запнулась.
– Давайте я дорасскажу все до конца. Когда меня осмотрели врачи, подошла полиция. Детектив Финчер и сержант Томас вели себя очень мило, это я помню. Я рассказала им всю правду, слово в слово, как сейчас вам. Обо всем, что случилось. Полиция опечатала Мадфорд-Спит и велела всем оставаться там, пока они не соберут показания и не найдут то, что им нужно. Как только нас отпустили, я схватила вещи, отменила бронирование и увезла детей домой. Мне хотелось забыть обо всем. Рядом со мной умер человек, и я все проигрывала и проигрывала этот момент в голове. Ну, вы знаете, все эти «что, если». Что, если б я поступила так? А что, если б иначе? Вдруг бы он выжил?
И так-то было не очень хорошо, но потом я получила звонок: меня спрашивали, есть ли у меня стратегия для средств массовой информации. Я понятия не имела, что имеется в виду и откуда у нее мой номер. «Следующие несколько дней – самые важные», – сказала она. На меня будет направлено внимание СМИ, прессы, телевидения. Она могла решить все вопросы за меня, держать их на расстоянии. Вы должны понять, я все еще находилась в состоянии шока. Я хотела, чтобы меня оставили в покое дома с детьми. Хотела отгородиться от остального мира. Но я знала, что она права. Я видела в новостях, как это бывает. Пресса разбивает лагерь у тебя под дверью, не оставляя в покое. Так что я попросила ее представлять меня.
– Кого?
– Софи Хэйверфорд.
Фиона поморщилась, ощутив во рту кислый привкус.
– Ох, мне следовало бы догадаться.
– Вы ее знаете?
– К несчастью, да. Она управляет благотворительным магазином через дорогу от моего. А раньше работала в пиар-службе.
– Все верно. Она говорила очень убедительно. И была такой сочувствующей и понимающей.
– Не сомневаюсь, так и было. В красноречии ей не откажешь.