Сквозь облака. Том 1
Из переулка послышался стук каблуков. Ян Мэй остановилась позади Цзян Тина и обеспокоенно спросила:
– Ты собираешься помочь ему с расследованием?
Огонёк в глазах Цзян Тина погас, и он равнодушно ответил:
– Полиция не успокоится, пока не раскроет дело. Тебе надо, чтобы они месяцами следили за тобой?
– Тогда… – девушка хотела что-то сказать, но в последний миг передумала и лишь тихо спросила: – Что ты собираешься делать?
Цзян Тин смежил веки и погрузился в свои мысли.
Ян Мэй, закутавшись в тонкую шаль, смотрела, как тусклый свет уличного фонаря, подобно бледно-золотистой вуали, ложится на волосы и лицо Цзян Тина. Неважно, сколько прошло лет, в её глазах он был таким же, как в их первую встречу. Боль и страдания, которые он испытал, очутившись на волосок от смерти, не лишили его внутренней силы и предельной собранности в любых обстоятельствах.
– Бегунок… – пробормотал Цзян Тин, и Ян Мэй в недоумении нахмурилась. Он поднял на неё взгляд и добавил: – У тебя найдётся что-нибудь, что можно отнести в секонд-хенд?
– В секонд-хенд?
– Бегунок? – изумлённо спросил Ма Сян, разместив под лампой пакет с находкой майора.
– Мгм, – утвердительно промычал Янь Се, жуя унадон[20].
Язычок был изготовлен из чёрной овчины с жёлтой окантовкой, а на металлической части снизу был выгравирован логотип «Фенди». Бегунок выглядел совсем новым. Вероятно, его выдернули из молнии, резко потянув или зацепившись за что-то.
– И что это нам даёт? – озадаченно спросил Ма Сян.
Майор, держа в одной руке замасленные палочки для еды, другой повернул монитор, чтобы показать официальный сайт «Фенди».
– А вот что! Такой бегунок с язычком из чёрной овчины с жёлтой окантовкой есть только на моделях мужских рюкзаков из их новой коллекции. Видишь? – Янь Се палочками указал на одну из фотографий и увеличил изображение. – Поскольку они недавно поступили в продажу, покупателей должно быть немного, к тому же в официальных магазинах люксовых брендов ведут учёт клиентов. Я уже отправил людей в «Международный финансовый центр», пусть возьмут записи с камер наблюдения.
– Думаешь, выгорит?
– Не проверим – не узнаем. Даже если я ошибся, мы ничего не теряем. Что там по поводу Ян Мэй? Я просил узнать насчёт судебного дела.
Ма Сян поспешно передал начальнику собранное досье.
Майор откинулся на спинку стула, открыл папку и принялся изучать материалы. Ма Сян втихаря подцепил кусочек угря, шустро сунул его в рот и едва не прослезился от удовольствия.
Иск Ян Мэй оказался вполне заурядным. Прежний владелец внезапно поднял цену на аренду, чем нарушил условия контракта, и девушка в порыве гнева подала на него в суд. Вот только в контракте имелось множество лазеек и хитрых формулировок, допускающих двоякое толкование. Ян Мэй с большой вероятностью должна была проиграть дело, увязнув в бесконечной череде слушаний и апелляций. Янь Се кое-что смыслил в юриспруденции – в подобной ситуации он счёл бы разумным отозвать иск до начала разбирательства, иначе девушка рисковала потерять кучу денег, а то и весь бизнес.
Однако Ян Мэй выиграла дело. И не благодаря адвокату – по крайней мере, у майора сложилось именно такое впечатление после прочтения протоколов судебного заседания. Единственное объяснение, которое приходило на ум, – судью покорила необыкновенная красота Ян Мэй. Или же, как и в двух предыдущих случаях, когда девушке удалось избежать тюрьмы, ей снова пришёл на помощь некий тайный покровитель – птица высокого полёта.