Кукла для монстров
Вот тут риоры зависли. Сандру одевали в магазине, но кукле было все равно, что носить. Она одинаково радовалась и простому белому балахону, и сложной “сбруе” из ремешков и заклепок, а вот Вика…
Выход нашел дамский угодник Брендон.
– Показывайте нам варианты, а мы будем выбирать!
Дама склонила голову и отошла, чтобы позвать помощниц. Брендон тотчас сделал братьям знак, что им нужно поговорить.
– Девочка не будет носить то, что ей не нравится. Договоритесь с ней о знаке “да” и “нет” так, чтобы хозяйка магазина не догадалась.
Бирн и Брэйд посмотрели на застывшую на стуле Викторию и синхронно вздохнули.
– Если тебе понравится платье, положи руку на колено, – сказал Брэйд, – а если нет – коснись плеча.
Виктория молча на него посмотрела. Ей даже понравилось молча смотреть на мужчин и делать собственные выводы. Пока экипаж, похожий на открытый автомобиль, ехал к магазину, она немного успокоилась и вспомнила, что, вообще-то, работала кризисным аналитиком, и ее стрессоустойчивость помогала ей обрабатывать огромные объемы информации, да и выводы она делать умела точные. Как и прогнозы. Сейчас у нее шел период накопления информации о мире, и лучшей “маски”, чем кукла, она и представить себе не могла.
Между тем хозяйка магазина и ее помощницы начали выносить платья, а некоторые вывозить на манекенах. Вика присматривалась. Кажется, здесь неплохо знали вкус братьев Лимьер, потому что рядом с рассеянным ученым ставили строгие костюмы в стиле “учительница”, вокруг Брендона выстроился хоровод легкомысленных платьев то с голой спиной, то с глубоким декольте, а то с разрезом до самого паха. И все это в перышках, ленточках, бантиках и прочих завлекательных детальках.
А вот рядом с Брэйдом комплектик собирался говорящий. Кожаное платье с шипастым ошейником. Белая хламида вроде той, в которой Сандра сидела на краешке бассейна. Прозрачное одеяние с легкой вышивкой в стратегических местах, еще какие-то тряпочки в римском стиле – драпировки, превращающие девушку в статуэтку. В общем, Вика чуть головой не покачала, как бабуля, бросая на все это взгляды из-под ресниц.
После одобрения мужчинами платья начали пододвигать поближе к кукле, чтобы они могли представить их на ней. Вика выбрала пару строгих костюмов, пару вечерних платьев с открытой спиной и с разрезом – пока фигура безупречна, надо пользоваться! А вот на вещичках вокруг Брэйда зависла. Белый балахон – ладно. Туника и роскошная алая драпировка к ней – пусть будут. Но прозрачная сетка? Нет! И эти кожаные ремешки тоже нафиг!
Помня о договоре, Вика решительными жестами отвергла почти все, что выбрал Брэйд, но мужчина, кажется, не расстроился. Одежду пообещали прислать в особняк, за сим братья Лимьер откланялись, а Брэйд опять нес куклу на руках.
Усевшись в магомобиль, Брендон спросил:
– Куда сейчас?
– Домой, – поразмыслив, ответил Брэйд. И все братья, кажется, обрадовались.
Сидя даже в машине на коленях у мужчины, Вика старалась не акцентировать свое внимание на том, что ее длинные стройные ноги практически обнажены, и короткий подол не мешает чувствовать всю мужскую анатомию попой. Она рассматривала улицу, по которой они ехали, прохожих, дома. И… замечала кукол! Немного, но они были. Только вот…