Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 4

– Я знаю, – подмигнула мне девушка.

Когда я вышел из салона, оказался прямо возле своей тачки. Запрыгнул на водительское сиденье и, заведя Порше, тут же развернулся и помчался в обратном направлении.

– Да не гони так, – услышал я позади себя голос и непроизвольно вздрогнул.

– Ты сдурел, Ютаро-кун? – возмутился я. – Сколько можно?!

– А как бы я спрятался от этих мордоворотов, – ответил он. – Начали по кустам рыскать… Короче, решил спрятаться в твоей тачке.

– Я ж забываю, что ты вор-домушник, – улыбнулся я.

– Не называй меня так, – рыкнул в ответ Ютаро. – Это оскорбительно для любого вора.

– Ну да, я же забыл, что это благородная профессия, – подчеркнул я, выворачивая на главную улицу.

– Лучше расскажи, как ты в живых остался! – воскликнул Ютаро. – Я перепугался, когда увидел людей из Акамацу. А когда хотел тебя предупредить – сеть пропала. Думал, что рехнусь. Ты там. Хрен знает, что с тобой происходит. Подумал, что тебя прямо там и положат.

– Ты закончил? – улыбнулся я, когда Ютаро выдохся на слова.

– Ну вроде да, – покосился он на меня. – Я всё рассказал.

– В общем, мы с Акамацу Шого заключили сделку, – ответил я.

– Да ну на фиг! Ты гонишь! Акамацу Шого не пристрелил тебя и тебе именно так и сказал?! – воскликнул Ютаро, вытаращив глаза.

– Да, – кивнул я, и пока мы ехали в свой район, вкратце поведал ему, что произошло.

– Это просто удивительно, как тебя не замочили, – Ютаро не мог поверить, что всё разрешилось миром. – Я рад, что ты выжил, дружище. Искренне рад.

– И я рад, что ты не попался людям Акамацу, – ответил я тем же. – Иначе сам знаешь, что могло произойти.

– Даже думать об этом не хочу, – выдохнул Ютаро.

Я довёз приятеля до его подъезда, и перед тем, как выйти, он напоследок сказал, что поделится ещё одной своей радостью. Но завтра.

Вот уж интриган. Что у него там произошло? Хочет рассказать, что приготовил для Ёдзо незабываемый отдых на яхте? Или вновь что-то произошло в его бизнесе? Или на курсы какие опять записался?

Да что тут гадать? Завтра и узнаю. Будь это что-то срочное, Ютаро не стал бы откладывать.

Добравшись до парковки, я отбросил мысли о прошлой встрече с Акамацу Шого, и решил просто отдохнуть от всей этой суеты. День сегодня и без того был очень насыщенный. Оживляющий душ, вкусный ужин и телевизор – вот что мне нужно было, чтобы расслабиться.

Но Ёсикава был другого мнения.

Как только я переступил порог квартиры, он вручил мне очередной раствор.

Вот опять он за своё!

– Быстрее, Хандзо-сан, выпейте, – настоятельно сказал мне профессор. – Быстрей, иначе раствор пропадёт и придётся его делать ещё сутки.

– Это точно безопасно? Не будет, как в прошлый раз с вашим реагентом?

– Точно, – кивнул профессор.

Я влил в себя содержимое. Оно было настолько горьким, что меня аж всего перекосило.

– А, точно! – воскликнул Ёсикава и помчался на кухню. Разувшись у порога, я сделал пару шагов в комнату. Горло стянуло какой-то плёнкой, и оно заболело.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?