Жена Лунного демона
Давить дар блокиратором – не самое приятное ощущение.
Всю свою жизнь я не подозревала, чего лишена, пока Чен не снял с меня ошейник, маскирующийся под железное ожерелье. Словно я всегда дышала еле-еле, а после вздохнула полной грудью, впитывая аромат леса и трав.
Надеть все обратно?
Представила на мгновение и содрогнулась. Будто могильным камнем приложило. Ни за что!
Должно быть, Инни тоже придется тяжело. Она явно щедро одарена огнем, раз выплеснула такое количество сил разом и справиться с ней не мог даже брат. Чем сильнее магия, тем гаже ощущения при блокировке.
– Надеюсь, она все вспомнит сама, – искренне пожелала я.
Видя, что Чен не спешит подниматься, притащила из угла сложенные про запас тюфяки. Муж заметил, что я делаю, благодарно улыбнулся и помог приготовить постель рядом с Лийин. На небольшом расстоянии, чтобы мы успели увернуться, если девушка вздумает вновь плеваться огнем, но не слишком далеко. Мало ли, проснется снова в одиночестве и испугается.
Я улеглась за надежной широкой спиной моего демона, обвила рукой его талию, уткнулась носом между лопаток и устало прикрыла глаза.
Брачная ночь получилась совершенно не такой, как мне виделось в грезах.
Началась прекрасно, даже восхитительно. Но потом все понеслось кувырком. И сейчас меня обуревали разные и не самые достойные чувства.
Что с нами будет?
Могут ли за проблемы с контролем дара наказать всю семью? Не отберут ли у рода Линг земли под предлогом, что мы чуть их не спалили?
Вот уж беда пришла, откуда не ждали.
Мне бы радоваться, что муж наконец-то обрел хоть часть утраченной семьи.
Но не получается.
Глава 6
Верный своему обещанию, господин Шуо вернулся рано утром.
Сразу после завтрака, на грани приличий.
И вконец нарушил все правила, попросив разрешения поговорить с Лийин наедине.
Девушка с утра успела проснуться, умыться, позавтракать, и ничего не спалить мимоходом.
Я наблюдала за ней внимательнейшим образом, подмечая все новые тревожные звоночки.
На тазик для умывания она посмотрела, словно ждала чего-то другого.
Палочки взяла поначалу криво, но потом вроде бы приноровилась.
На умиленно улыбающегося Чена косилась как на чужака.
Нравилось мне это все меньше.
Потому я и слова не сказала поперек. Пусть беседуют.
Муж пытался убедить советника, что на репутации незамужней девушки скажется не лучшим образом, если с ней останется наедине посторонний мужчина. Но тот лишь отмахнулся, как от назойливой мухи, и пообещал оставить двери Храма Предков открытыми.
Чен вышагивал по дорожке как молодой отец, с нетерпением ожидающий вестей о рождении первенца. То и дело демон бросал нетерпеливый взгляд внутрь здания, туда, где у алтаря с табличками, обняв колени, прямо на полу сидела Лийин.
Советник накрыл здание куполом безмолвия, так что ни звука наружу не доносилось. Интересно, как он это умудрился проделать, если алтарь посвящен чужим предкам?
– Его стихия – огонь. Значит, в какой-то мере он родственник семье Линг. Не глава рода, но пользоваться магией имеет право, – пояснил муж, когда я задала вопрос вслух. Заодно бродить перестал. – Пусть он не демон, а человек, но стихия роднит лучше крови.