Убийство на Острове-тюрьме

Тяжело вздохнув, я навзничь упал на диван. Мне хотелось плакать.

2

На следующий день мы с Чэнь Цзюэ пришли в кофейню под названием La Mer Café на улице Цзюйлу. Чэнь Цзюэ договорился встретиться с той женщиной здесь. Зайдя внутрь, я окинул помещение взглядом. Это была кофейня в европейском стиле, главными фишками в интерьере которой были литература и кофе. Здесь можно было спокойно посидеть, атмосфера была располагающей. Чэнь Цзюэ попивал кофе и читал газету, не произнося ни слова, будто наслаждаясь короткой минутой тишины.

В какой-то момент за окном потихоньку начал накрапывать дождь. Капли дождя падали на землю, издавая тихий тикающий звук, словно заводные часы. Капли легонько гладили стекла окон, пейзаж вдали растворялся в прозрачном хрустальном мире. Пешеходы на улице ускоряли шаг. Я не мог не волноваться: не пропустит ли племянница профессора Ци встречу из-за погоды?

Как оказалось, мои опасения были совершенно напрасны.

– Здравствуйте! Извините… вы господин Чэнь Цзюэ?

Приветствие прозвучало позади меня. Я повернулся на голос и увидел красивую девушку.

На вид ей было лет двадцать, ее черные длинные волосы были собраны в конский хвост. Она пришла ненакрашенная. Девушка оказалась худощавой и высокой, на вид около ста семидесяти сантиметров. На ней была двубортная ветровка цвета хаки, синий хлопковый шарф и потасканные джинсы, в которых ее ноги смотрелись еще длиннее. Она производила впечатление профессионала. Но больше всего меня поразило ее лицо. У нее были большие и круглые задорные глаза с длинными ресницами, а высокая переносица делала ее и без того красивые черты лица еще более утонченными.

Мы с Чэнь Цзюэ тут же поднялись с мест.

– Здравствуйте!

Она с улыбкой поклонилась, крепко пожала нам руки и села за столик напротив меня. Я заметил, что, когда она улыбалась, уголки ее рта слегка приподнялись. Это выглядело очаровательно.

– Зовите меня просто Тан Вэй, – сказала она и окинула взглядом каждого из нас.

На мне ее взгляд задержался чуть дольше:

– Я предполагаю, что вы и есть профессор Чэнь?

Я спешно замахал руками, а затем указал пальцем на Чэнь Цзюэ:

– Нет, вы ошиблись. Это его зовут Чэнь Цзюэ. А я – Хань Цзинь, его друг.

– Простите-простите, я последнее время такая рассеянная! Я не ожидала, что вы так молоды, профессор Чэнь! – торопливо извинилась перед ним Тан Вэй, прикрыв руками рот.

Потом она обратилась ко мне:

– Господин Хань Цзинь, верно? Я читала «Шанхайскую головоломку», и мне очень понравилось. Так круто, что вам удалось облечь реальное дело в форму детективного романа.

Хоть это была и лесть, она ласкала мои слух и сердце. Я тут же принялся отнекиваться:

– Что вы, какое там «круто»…

– Ну, Хань Цзинь и вправду не шибко крут. Крутой здесь я, – бесцеремонно перебил меня Чэнь Цзюэ. – Позвольте поинтересоваться: госпожа Тан, вы проделали долгий путь от Хайнаня до Шанхая, чтобы встретиться с нами. Дело, должно быть, крайне серьезное? Короче говоря, можете кратко ввести нас в курс случившегося?

Тан Вэй достала из сумки кожаную записную книжку и разложила ее на столе, будто боясь упустить любую мелочь.

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?