Первозданная сила. Истинный замысел Древних

Особое внимание привлекала ложа Императорской семьи. Когда туда начали стекаться члены Династии, на арене воцарилась тишина. Императорская охрана в серебристых доспехах, украшенных драконьими мотивами, заняла позиции вокруг ложи, создавая кольцо безопасности. Сами члены Императорской семьи выглядели величественно: их наряды, выполненные в традиционном восточном стиле, были украшены тончайшими узорами из золота, а головы венчали сложные украшения, символизирующие их статус. А когда ложа была заполнена, а на трибунах уже не осталось свободных мест, над ареной раздался звук огромного гонга. Этот низкий гул пробежался по воздуху, заставляя замолчать даже самых шумных зрителей. Все замерли в ожидании, ведь совсем скоро начнётся событие, которого ждали целый год.

Начало состязания началось с величественного звучания гонга, низкий звук которого разлился по всей арене и трибунам, словно пульс самой земли. Толпы собравшихся замерли, ожидая начала церемонии, и, будто по велению невидимой силы, наступила абсолютная тишина. Даже ветер, казалось, стих, позволяя словам герольдов заполнить пространство. На арену шагнули два герольда, их высокие фигуры были облачены в традиционные одежды из ярко-красного шелка, расшитые золотыми узорами драконов и облаков. Их лица выражали одновременно гордость и серьёзность, а в руках они держали длинные посохи, украшенные звенящими бронзовыми кольцами. С синхронностью, напоминающей идеально отточенное искусство, герольды преклонили колени перед ложей Императора, затем медленно поднялись и начали говорить.

Первый герольд, мужчина с седой бородой и голосом, подобным раскатам грома, сделал шаг вперёд.

– Доблестные мастера Дао, благородные зрители и великий Император Тэян, владыка Неба и Земли! Сегодня мы снова собрались на этом священном месте, чтобы стать свидетелями искусства, которое питает жизнь самой Империи! – Его голос эхом разнёсся по арене, заставляя каждого из зрителей почувствовать важность момента. – Здесь, на этой земле, сливаются потоки Небесной энергии и силы Земли, позволяя истинным мастерам Дао раскрывать свои потенциалы!

Второй герольд, женщина с длинными чёрными волосами, заплетёнными в сложные узоры, подхватила речь. Её голос звучал мягче, но в нём ощущалась власть:

– История этих состязаний восходит к эпохе, когда легендарные мастера, ищущие путь к Просветлению, бросали вызов себе и друг другу. Их сражения, их усилия и стремление превзойти пределы человеческой природы сделали это место священным! Здесь закаляли свои души те, чьи имена теперь вписаны золотыми иероглифами в летописи Империи!

Она указала рукой на огромную каменную стелу, стоящую в одном из углов арены. Поверхность стелы была покрыта резными именами и символами, которые, казалось, светились в лучах утреннего солнца. Каждый зритель знал, что эти имена принадлежат величайшим мастерам, победившим в состязаниях прошлого. После этого послышался барабанный бой. Низкий, медленный ритм заполнил воздух, усиливая напряжение. Все взгляды обратились к большому сводчатому входу на арену, окружённому резными каменными колоннами в виде змей и тигров. Там начали появляться участники состязания. Один за другим на арену выходили мастера Сект. Каждый из них представлял свою школу, своё искусство и своё понимание Пути Дао. Первым появился представитель молодой Секты Пылающего Пера. Его одежда была алой, словно языки пламени, а за его спиной развевался длинный плащ с вышитыми фениксами. Он шагал уверенно, держа в руках боевой веер с острыми, как лезвия, краями. Толпа приветствовала его громким рёвом, особенно те, кто знал о силе этой Секты.

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?