Несносные дочери леди Элизабет

Я сделала паузу, наблюдая, как желваки заходили на его щеках.

– А также думаю, что двух дней на сбор кхм… урожая более чем достаточно, и на полях, принадлежащей мне земле, больше не будут выращивать это растение.

– Конечно… – процедил сквозь зубы бургомистр. Его лицо приобрело интересный пурпурный оттенок, когда он повернулся к секретарю: – Ден, приготовь приказ о послаблении немедленно.

– Лейр… – протянула я, наслаждаясь моментом.

– Что-то еще? – нервно дернулся бургомистр. Его неизменная учтивая улыбка превратилась в оскал, а пальцы судорожно сжимали край стола.

– Спасибо вам, в наше время редко встретишь настоящего мужчину, который поможет несчастной вдове, – произнесла я с непритворной теплотой в голосе. В конце концов, он действительно помог, пусть и не по своей воле.

– Рад был помочь, лейна Элизабет, – проговорил лейр Натан и впервые за всю нашу беседу искренне улыбнулся. А в его глазах промелькнуло что-то похожее на уважение – возможно, он оценил тонкость игры.

Покинув кабинет бургомистра, я позволила себе перевести дыхание только когда спустилась по широкой мраморной лестнице в прохладный холл ратуши. Лорен и Амели, терпеливо ждавшие меня в приемной вместе с Говардом, тотчас окружили меня с двух сторон.

– Ну что? – шепотом спросила Лорен, пока мы шли к выходу.

– Все получилось, – улыбнулась я, когда тяжелые двери ратуши закрылись за нашими спинами. – Более того, он освободил нас от большей части налогов на два года.

– Как тебе это удалось? – изумленно выдохнула Амели, заглядывая мне в лицо.

Говард, шедший чуть позади, понимающе хмыкнул, а его глаза хитро блеснули – старый воин сразу понял, какого рода переговоры состоялись в кабинете бургомистра. Дочери же едва не подавились смешком. Лорен прикрыла рот ладонью, пытаясь сохранить серьезное выражение лица, а Амели закашлялась, пряча улыбку.

– Полагаю, лейр Натан оценил твои познания в ботанике, – не удержалась Лорен, когда мы отошли подальше от ратуши. В её голосе слышалась плохо скрываемая гордость за мою маленькую победу.

– Несомненно, – усмехнулась я, поправляя выбившуюся прядь волос. – А теперь поспешим к Рут и Тине. Нужно успеть добраться до поместья засветло…

Рыночная площадь встретила нас привычной суетой – звонкими голосами торговцев, звуками прибрежного говора и запахом свежей выпечки. Служанок мы нашли там же, где оставили – у старого платана, чья раскидистая крона давала приятную тень в разгар дня. Они хлопотали возле телеги, бдительно следя за нашими пожитками. Завидев нас, Рут тотчас выпрямилась, вопросительно вскинув брови.

– Собирайтесь, – скомандовала я, с триумфом махнув зажатыми в руке документами, на которых еще не просох сургуч. – Мы едем домой.

Глава 10

Старая калитка отозвалась протяжным скрипом, когда мы вошли во внутренний двор поместья. К моему удивлению, здесь царила чистота – ни единой сорной травинки между каменных плит, аккуратные клумбы с цветами у стены, даже розовые кусты вдоль дорожки были заботливо подвязаны бечевкой к колышкам. А в воздухе витал сладковатый аромат цветущих роз, смешанный с солоноватым морским бризом.

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?