Амаранты. Окрыленный
Тами попыталась промычать что-то неопределенное.
– Кто из них вам больше по душе?
– Никогда об этом не задумывалась, – уклончиво ответила Тами. – Они ведь всегда вдвоем?
– Ну да. И вдвоем они прилагают все усилия, чтобы следить за каждым ребенком и знать, где он и что с ним. Благодаря им у нас здесь не очень много нарушителей спокойствия. – Указывая на Кипа, который ходил колесом, миссис Дабровски весело добавила: – Можно сказать, что это наш худший – и одновременно лучший – сотрудник.
– Нам повезло, что они у нас есть, – пробормотала Тами.
На лице Флути была написана глубокая симпатия.
– Без них Лэндмарк просто развалится.
Глава 13
Как обращаться с женщиной
Подсобка была едва ли не единственным местом на территории школы, где Эш чувствовал себя в безопасности. Но Тами повадилась устраивать там заседания их «специального комитета», которые, по правде говоря, больше напоминали долгие перерывы на кофе. Он честно старался сосредоточиться на делах, которые обсуждались во время этих встреч, но ее присутствие в месте, которое он считал личным и, следовательно, интимным, сильно отвлекало.
А больше всего его беспокоило то, что он начал привыкать к ее вторжениям. Пожалуй, даже ждал их с нетерпением.
– Они продолжают это делать, и это сводит меня с ума. Что бы они ему ни давали, оно слишком маленькое, чтобы я могла разглядеть.
Кип расхохотался, и Эш вытянулся по стойке смирно. Он потерял нить разговора примерно тогда же, когда понял, что Тами проколола уши. Обычно она ходила с распущенными волосами, но сейчас они были зачесаны наверх, обнажая граненые камни, свисавшие с мочек. Вслед за камнями он обратил внимание на форму ее ушей, изгиб челюсти, линию шеи.
– Сам ей скажешь? – спросил Кип. – Или мне сказать?
– Давай ты, – пробормотал Эш, даже не понимая, о чем речь.
– Скрепки. – Кип широко развел руки. – Дети дают ему скрепки.
Взгляд Тами метнулся в его сторону. Эш вздохнул, порылся в кармане своего комбинезона и вытащил полдюжины скрепок – две серебряные, золотую, розовую, зеленую и в черно-белую полоску.
– Но почему? – спросила она.
Эш ответил:
– Это Кип виноват.
Рыжий поднял руки:
– Эй, это была случайность. Ну почти.
Тами откинулась на стуле:
– Наверно, это хорошо.
– Могло быть и хуже, – признал Эш.
Кип закатил глаза:
– Тебе это нравится, и ты это знаешь.
В ответ Эш только фыркнул:
– Как директор, я должна знать, что происходит в моем кампусе.
– Пользуетесь служебным положением? – Кип развел руками. – Ну что я могу сделать, Эш? Она здесь начальник.
Эш вздохнул:
– Зачем столько шума из ничего?
– Ладно, – продолжал Кип. – Это было несколько лет назад. Возможно, из-за меня у некоторых первоклассников сложилось впечатление, что Эшу нравятся блестящие предметы. Это было на Рождество?
– На День святого Валентина, – поправил Эш.
Как будто Кип не помнил точно.
– Но это была ошибка, потому что для первоклассниц блестящее – значит глиттер. А Эш ужасно боится глиттера.
– Он липнет ко всему.
Отчистить эту штуку было практически невозможно.
– Поэтому, чтобы моему хорошему другу не пришлось вечно отмывать коридоры от блестящей пыли, я быстро придумал и предложил более приемлемую альтернативу – скромные скрепки. Вскоре об этом узнали все. – Кип пожал плечами. – С тех пор дети в знак привязанности дарят Эшу скрепки.