Дурень. Книга четвёртая. Ветер
Владимир Фёдорович собрал… м… как это обозвать-то? Ну, вроде как штаб их пёстрой компании уж точно экипажем фрегата пока не ставшей. Капитан Ирби, капитан второго ранга фон Штольц, Говинд – старший у индусов, Дондук – сотник калмыков и Сид Али Куирет – старший над чёртовой дюжиной берберов-контрабандистов, согласившихся повоевать с англичанами и французами на «Аретузе».
– Можно взять не комбатантов и высадить в Бостоне или Нью-Йорке, если им так надо в США. Но убираться отсюда точно надо, – первым высказался одноглазый Пауль Ирби.
– Они не сойдут в Бостоне, если все остальные плывут в Сакраменто, – охладил капитана ещё один из присутствующих. Ирландские моряки выбрали старшим Патрика Эндрюса – невысокого, но коренастого и здорового даже на вид, моряка с чёрной бородой и шрамом, почти не уступающим шраму капитана Ирби, только глаз целым остался, а так через всю рожу. Ну, хотя борода разделённая этим шрамом часть его скрывает. На лбу и под глазом только виден был, но и этого было достаточно, чтобы лицо моряка добродушным не казалось.
– Мы не о том говорим, нужно срочно уплывать, сюда идёт рота солдат, поднаторевших в сражениях с повстанцами, – пресёк назревающий спор Иваницкий.
– Вы серьёзно, Олег Владимирович? – Дондук знал Иваницкого ещё по Болоховскому и Басково, – мы просто выйдем им на встречу и отберём оружие. Нужно убить, убьём, нужно высечь, высечем и голыми отправим назад. Рота ведь в Англии это в районе ста человек?
– Кхм. Сто опытных бойцов, они начнут стрелять, а тут мирные, – подёргал плечами неуверенно фон Штольц.
– Да, вы издеваетесь?! – прыснул сотник калмыков, – Кто же им разрешит стрелять?! Знаете, а ведь нужно обязательно дождаться их и принять бой. Вы должны все здесь сидящие понимать, кто на что способен, чтобы в более сложных ситуациях принимать правильные решения. Думаю, будет полезным, чтобы руководство корабля и всей экспедиции пошли с нами и посмотрели на наш бой с англичанами, – Дондук осмотрел открывших рот моряков, – Мы, конечно не спецназ ГРУ…
– Что, это на каком языке? – поднялся фон Штольц, а говорил Дондук на английском, так уж получается, что этот язык тут все знают, даже командир берберов немного. Моряком был на пиратской посудине, перевозившей негров из Африки в Америку, а там в основном англичане в команде.
– Это так князь Болоховский говорит. Что это значит не знаю, но, когда мы плохо делаем что либо, он головой качает и говорит: «Да, это не спецназ ГРУ». Так вот мы, конечно, не спецназ ГРУ, но уж с сотней обычных солдат, имея сутки на подготовку, легко справимся. Вам при себе иметь оружие запрещаю, а то выстрелите не вовремя, и сорвёте нам операцию.
– Как же это без оружия?!! – вскочил капитан Ирби.
– Значит, не ходите с нами. В наших способностях уж вы, господин капитан, точно уже успели убедиться. Без оружия, это не обсуждается. Вам ничего не будет угрожать. Ну, для спокойствия кортики возьмите, у кого нет, тем мы выдадим.
Глава 7
Там, где пройдет олень, там пройдет и русский солдат. Там, где не пройдет олень, все равно пройдет русский солдат.