Развод по драконьим традициям. Жена золотого лорда. Том 2
– Значит, от драконов не уйти, а женщины для вас лишь вещи. Кто же после этого согласится вступать в брак с представителями вашей расы? – уколола она язвительно.
– Не преувеличивайте. Лильен для меня не вещь, а любимая женщина, – отрезал я, не скрывая угрозы в голосе. – Раз мы разобрались, и все услышали мою позицию, я желаю узнать главное. Где Лильен? Где моя жена?!
– Я не знаю, где Лильен, – чеканя каждое слово, ответила Реико. – И замечательно, что не знаете вы.
– Она моя жена. Скрывать её от меня и помогать в побеге – преступление, – я обвёл взглядом всех присутствующих.
Кажется, судья испытывал облегчение, а вот юрист мелко затрясся.
– И всё же Лильен – наивная девушка, вышедшая за вас замуж по неопытности, которая, не выдержав давления, предпочла сбежать, – вновь заговорила Реико. – На каких условиях вы готовы дать ей свободу, лорд Аргос? Какую часть наследства рода Поулус вы желаете?
– Мне не нужно состояние рода Поулус. Что уже занесено в черновик брачного договора. Мне нужна жена, – отрезал я, нехотя сосредотачивая взгляд на тёще.
– Значит, вы не дадите ей развод?
– Ни в коем случае. И вам лучше сообщить её местонахождение.
– Мне неизвестно, где находится Лильен, я не вру. Но если бы знала, ни за что бы не сказала, – с вызовом ответила она. – Лильен мне не доверяет, но мой супруг Диодор завещал мне заботиться о его детях.
– Лильен не надо оберегать от меня. Она любит меня, чем и воспользовались враги. И когда узнает правду, она будет рада воссоединиться со мной.
– Вы в этом уверены, лорд Аргос? – Реико пронзительно посмотрела в мои глаза. – Я вот сомневаюсь в её влюблённости. Влюблённая девушка не подготовит так тщательно побег. Это не спонтанное решение, раз она сумела так легко скрыться, не считаете?
– Если только ей не помогли враги. Пока мы тут спорим, Лильен может быть в опасности.
– О каких врагах вы говорите, лорд Аргос? – не выдержал судья Идар.
– О тех, кто послал ко мне Люсьену и кто так легко договорился с судьёй о расторжении брака правителя провинции, – я развернулся к замершему в замешательстве Кастору. – Вам придётся постараться, чтобы доказать свою непричастность к похищению Лильен.
– П-похищению? – пролепетал он, но тут же подобрался. – О каком похищении речь, если ваша супруга самостоятельно покинула здание суда? Она говорила… о телохранителях деда.
– Как же внезапно всплывают подробности, – осклабился я. – Мне плевать на нормы закона. Пусть старик нас впустит и позволит обыск, – произнёс я тише, склонившись к Джонасу.
– Понял, – мимолётно поджал он губы в неодобрении. – Сделаю.
– Я с тобой. Юриста берём с собой. И мачеху тоже, – решил я и уже громче объявил: – Реико, Кастор, вы будете находиться при мне, пока идут поиски Лильен.
– У меня клиенты, – попытался возразить юрист.
– Отмените, – прервал его лепет Джонас.
– Я вам ничем не смогу помочь, но нервы попорчу, – улыбнулась тёща. – Но раз настаиваете…
– А может, не стоит? – попросил страдальчески Джонас.
– Судья Идар, а как внести судебный запрет на воздействия на нервы? – обратился я иронично к абсолютно бесполезному участнику нашей беседы.