Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 3
Я на секунду задумался. А ведь и правда у меня случился передоз, только транквилизатора.
– Я ведь тоже не робот, – улыбнулся я. – Немного приболел. Вот поэтому и пропустил один день. А связаться ни с кем из вас возможности не было – был не в Токио.
– Да, за Токио полно слепых зон, – подтвердил Тоёми. – Типа цивилизация. Ага. Но в мегаполисах. А под боком не могут связь наладить.
– Накамура-сан, – обратилась к нему Майоко. – Давайте вы свои теории оставите для защиты докторской диссертации.
– Какой диссертации, Кагава-сан? – удивился Тоёми.
– Я к тому, что не надо умничать, Накамура-сан, – добавила чуть резче Майоко.
– Да я говорю, что и все знают, Кагава-сан! – воскликнул Тоёми и повернулся к Иори: – Кавагути-сан?
– Ага, я даже попадал в такую слепую зону, когда отдыхали на реке, – авторитетно кивнул Иори.
– И я тоже знаю, – добавила Ёдзо.
– Да ну вас, – махнула Майоко, повернувшись ко мне и виновато взглянув в глаза: – Хандзо-сан, я прошу прощения. Не разобралась…
– Когда вы, наконец, поймёте, Кагава-сан, что уходить надо из-под влияния таких людей, – подметил я. – Включайте, наконец, критическое мышление.
– Прошу прощения, Хандзо-сан, – повторила Майоко, густо покраснев.
– Я не обижаюсь на вас, Кагава-сан, – улыбнулся я. – И на остальных. Всё же и так понятно.
– А я сразу говорил – нельзя верить этой балаболке, – ответил Тоёми. – Бла-бла-бла… Иногда кажется, что ей кто-то доплачивает за это.
– Ага, – хохотнул Иори. – Там ставка по коэффициенту трепачества. Чем больше слухов – тем выше премия.
– Ну, начали фантазировать, блин, – цыкнула Майоко, но улыбнулась.
– И вообще, наш шеф – самый крутой! – крикнул Иори.
– Банзай! – закричал Тоёми и его клич подхватили остальные, чокаясь кружками с чаем и банками с напитками.
– Кагава-сан, мне нужно встретиться с Тадашими, – серьёзно посмотрел я в глаза Майоко, после того как сделал глоток чая.
И в них проскочил испуг.
– А зачем вам встречаться с ней, Хандзо-сан? – пробормотала девушка.
– Мне нужно с ней поговорить, Кагава-сан, – подчеркнул я. – Просто сведите нас.
– А когда, Хандзо-сан? Сегодня?
– Прямо сейчас, Кагава-сан, – требовательно ответил я.
– Н-ну хорошо, Хандзо-сан, – закивала Майоко. – Только в кабинет она к вам, возможно, не пойдёт.
– Я буду ждать её у лифта, – подмигнул я Майоко.
– Тогда схожу за ней, Хандзо-сан, – поклонилась Майоко и, допив чай, вышла из обеденной комнаты.
– А я тоже покину вас, коллеги, – поднялся я со скамьи. – Отдыхайте и потом вновь за работу. Успеваем в сроки, до вечера.
– Конечно, Хандзо-сан, – откликнулся Иори. – Мы вас не подведём.
А следом Тоёми и Ёдзо. Ну вот и славно – вновь прежний огонёк появился в глазах.
– Я в вас не сомневаюсь, друзья, – кивнул я сотрудникам и пошёл в сторону выхода из офисного помещения.
Когда я дошёл до площадки, увидел на световом табло, как кто-то спускается.
Через полминуты двери лифта распахнулись и оттуда вышли смущённая Майоко и растерянная Кудо Тадашими. Это была дама средних лет в сером брючном костюме. Из всего примечательного в ней были хитрый взгляд, тонкие губы, подчёркнутые ярко-красной помадой, и пышная тёмная причёска.