Однажды мы любили друг друга

Он засмеялся.

– Час назад точно с такой же формулировкой она подсадила меня за этот столик к влюбленной парочке.

– И где же они?

– Оказались против моей компании, – парень сделал глоток пива и улыбнулся. – Надеюсь, вы окажетесь менее взыскательной.

– Поживем-увидим.

Я пробежалась взглядом по залу в поисках официантов. Есть хотелось так, что желудок сводило.

– Вы голодны? – заметив, видимо, мое желание найти кого-то из персонала, спросил молодой человек.

– Как зверь!

– Тогда возьмите тосты с ветчиной и сыром: приготовят быстро, и они у них очень вкусные.

Я посмотрела на парня: а он сообразил, как сделать так, чтобы нам обоим было комфортно.

– А еще вот здесь, под столом, есть кнопка, – он нажал ее, и рядом с нашим столиком загорелась лампочка. – Для быстрого вызова официанта.

Я откинулась на спинку кресла и, сложив на груди руки, прищурилась. Где же я его видела?

– Хару Като. – Парень протянул мне руку для знакомства. – Мы встречались в Токио.

Точно! Тот фотограф в Симо-Китадзава! Кстати, надо будет у него спросить, что там с моим фото.

– Мия Светлова, – я улыбнулась, отвечая на его рукопожатие.

– С закусками мы определились, а что пить будем, Мия?

Мы озвучили заказ подошедшей официантке, и Хару заранее дал на чай, видимо, для скорости его приготовления.

– Ну что, Хару, расскажи, что тут и как.

Мой новый знакомый оказался интересным собеседником с отменным чувством юмора и абсолютно необыкновенными взглядами на мир. Его эрудиция и образ жизни удивляли и вызывали желание прямо сейчас бросить все и отправиться в путешествие длиной в несколько лет.

Хару был третьим и поздним сыном богатого японского предпринимателя, которому с самого рождения позволялось все. Он закончил школу и увлекся сначала живописью, потом дизайном, затем фотографией. Несколько лет жил в Нью-Йорке, чуть было не женился, но за месяц до свадьбы передумал и вернулся в Токио. Сейчас приехал в Сеул для участия в выставке.

Подперев кулачком голову, я слушала его и понимала: как скучно я живу.

– Ну а ты, Мия, как оказалась одна в Итэвоне? Обычно сюда приезжают шумными компаниями или с определенными целями. А ты… – он окинул меня взглядом, – словно со свидания сбежала.

Я засмеялась.

– Почти угадал! Я собиралась на свидание, но оно не состоялось. Жаль было не выгулять такое платье.

Хару усмехнулся:

– Если ты продолжишь тут сидеть, слушая мою болтовню, то, считай, никто твое платье и не увидит.

Он резко встал и протянул мне руку:

– Пошли на танцпол, там и разберемся: достойно твое платье украшать собой Итэвон или пора домой собираться?

Ловко!

Я прикусила губу и скинув пальто подала ему руку. Напитки, отличная музыка и партнер, легко идущий по жизни, помогли мне настолько раскрепоститься, что спустя три зажигательных трека я все еще хотела танцевать. Почему я никогда не ходила в клубы? Оказывается, это чертовски круто!

Звучала музыка, я как никогда ясно ощущала себя и свое тело, чувствовала свободу и, наконец, ни о чем не думала, просто танцевала. Только я и музыка. Хару, подперев голову, не сводил с меня восхищенного взгляда.

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?