Тьма в его сердце
– Даже и не думал.
Я не мог спрятать дразнящей улыбки, как бы ни пытался.
Именно так я и подумал. Принял ее за стриптизершу, наблюдая за тем, как плавно она двигалась, словно была рождена для этого. В коротком обтягивающем платье, так плотно прилегающем и подчеркивающем все сексуальные формы, она походила на нимфу. К тому же меня настораживало то, что Джоанна не рассказывает о себе и тем более о своей профессии.
– Я танцую, как и половина этого зала, – ответила она.
Взгляд упал на ее губы, как же сильно мне хотелось узнать их вкус.
– Что? Здесь есть кто-то еще?
– Помимо меня здесь еще около сотни людей, – прошептала она, напряженно выдыхая.
– Почему тогда я вижу только тебя?
Ее глаза потемнели от желания. Я и сам еле сдерживался. Такая же она темпераментная в сексе, как в танце, такая же воинственная, как в разговоре? Или с мужчиной она покорная и уступчивая?
Ставлю на второе, все они дерзят поначалу, но достаточно быстро сдаются.
Джоанна приоткрыла рот, чтобы сделать вдох, я не мог этим не воспользоваться, подался вперед и коснулся горячим языком ее полных губ. Она быстро заморгала, но затем ее веки плавно опустились.
Мягкие губы отдавали сладостью и мятой. Это был страстный, грубый поцелуй, но судя по тому, как расслабилась она в моих руках, ей это даже нравилось.
Глава 5
Джоанна
Мое сердце забилось быстрее, вызывая покалывание во всем теле. Он целовался превосходно, властно и грубо, но при этом я чувствовала себя легко от умелых движений его языка.
Блейк был дьяволом, который мог простой улыбкой уложить любую. Он богат, красив и остроумен, многие девушки падки на это, и я не входила в их число. Такие как Блейк были не в моем вкусе.
Обычно мужчины полные тестостерона и с хищным взглядом не заставляли меня сгорать от желания. Я любила скромных, интеллигентных парней, и не таких больших, как Блейк. Однако что-то в высокомерном Джефферсоне меня привлекало. И моя неприязнь начинала сменяться симпатией, а этого нельзя было допустить.
Блейк разорвал поцелуй и, тяжело дыша, отстранился. Его взгляд был диким, темным, что-то первобытное проскочило в этих почти черных радужках. Моя грудь часто вздымалась, я облизнула онемевшие от поцелуя губы, чувствуя дурманящий вкус виски на них.
В зале было темно, и только слабые неоновые лучи иногда падали на его волосы, лицо и плечи. Эти же лучи ослепляли меня, заставляли щуриться и вглядываться: действительно ли он здесь, со мной, или все это – игра моего воображения.
Внезапно на меня сошло озарение: мы не наедине, на виду у всего зала. Чувствуя тревогу внутри, я огляделась по сторонам. Блейк властно сжал пальцами мой подбородок и развернул мою голову, заставляя взглянуть на него. Но я не сдавалась, тогда он надавил сильнее.
– Посмотри на меня, Джоанна, – приказал он.
Наши взгляды встретились. Его игривый тон испарился. Передо мной был не тот заигрывающий Блейк. Остался лишь зверь, голодный и жаждущий. Его тяжелая энергетика ощущалась пеплом на коже, я видела в черных глазах вожделение.
– Пошли.
Это прозвучало как приказ.