Не будите спящие секреты
И Саша побежала на кухню, где отставила экономку от плиты, грозно заявив, что будет делать русские блины и помощь ей не потребуется.
***
– Бернадѐ! – Укоризненно сказала Саша, когда экономка подсочила к плите с тряпкой. Та виновато пожала плечами, мол, не дело это, пачкать плиту, даже если ты хозяйка. А ведь Бернадетта- кладезь местных сплетен!
– Ты что-нибудь знаешь о жене Назарио Нери?
– Это который приходил? Ну, я тогда в школе училась, особо и не помню ничего, но историю эту здесь все знают. Почему ты спрашиваешь?
– Назарио хочет с ней связаться.
– Правда? И чего это он решил связаться с ней спустя столько лет?
– У него на то свои причины. – Желание Назарио жениться – не ее секрет.
– А ты тут причем?
– Он спросил, не смогу ли я помочь ее разыскать.
– Халявщик! Денег на адвоката пожалел! И ты что? Собираешься ему помочь?
Саша пожала плечами: – Почему бы и нет? Это не сложно.
– Смотрю я, ты оживилась. А то совсем завяла. И Лапо сам не свой… Ну и ладушки, займись делом, а то хоть и не приходи к вам, холодно в доме даже в жару!
Вот так ныне экономки с принцессами разговаривают. На кол, на двор! Саша хихикнула и передала Бернадетте блюдо с блинами. – Икра, надеюсь, где-то завалялась? Я ж привозила. Или все слопали?
– Завалялась, куда ей деться. А ты вот что: поговори с синьорой Мартини. Андреа Мартини. Она живет в деревне и хорошо знала знать жену Назарио. Только сначала купи ее любимые cuori del cioccolato, шоколадные сердечки, кексики с кремом внутри.
***
Лапо глазам своим не верил, глядя на ожившую жену. И хотя улыбаться пока не решался, глаза повеселели и он даже рискнул поделиться новостями с винодельни. В ближайшие дни ожидался визит серьезных покупателей, а еще его новое вино «Липпина», посвященное сразу и музе фра Филиппо Липпи и Александре, пригласили для участия в престижном конкурсе в Лондоне.
Лапо отправился на винодельню, что-то насвистывая, а Бернадетта украдкой показала Саше сложенные кружочком пальцы – супер, молодец, мол.
На кол, однозначно на кол!
Саша устроилась на спине своего «железного коня», велосипеда, приобретенного для нее мужем, ведь водить машину она категорически отказывалась, а при виде скутера падала в обморок. Еще и для здоровья полезно, три-четыре километра до деревни с ветерком пролетят моментально. Барбоне пришлось остаться дома, на прогулки на велосипеде девушка «бомжика» не брала, переживала, что трудно старичку бегать на большие расстояния.
Из деревенской пекарни она вынесла коробочку с «пылающими сердцами» – кексиками, заодно и себе прихватила, так восхитительно они выглядели. С одной стороны то, что встречу с синьорой Мартини нужно подсластить, настораживало, с другой- первый раз, что ли! В конце концов, должна же она познакомиться с одной из самых, как сказала Бернадетта, известных жительниц деревни!
Синьора Мартини жила на западной окраине Сант Андреа, в доме с ухоженным палисадником, полным ярких цветов, включая великолепные лилии. Вот только от их приторного аромата Саша начинала задыхаться. Пожалуй, это были единственные цветы, которые она терпеть не могла. Хорошо, что хозяйка быстро распахнула двери, услышав звонок.