Генетический потенциал

Макс Вальтер

Генетический потенциал

Глава 1

Время на исходе


Щит упал в прямом смысле этого слова. Мы даже не успели выбраться на улицу, когда снаружи донёсся гомон голосов, а затем кто-то ударил по тревожной кнопке. На корабле под потолком вспыхнули проблесковые маячки и взвыла сирена. Вопреки ожиданиям, военные (да, впрочем, и все остальные) ломанулись на улицу вместо того, чтобы забаррикадироваться внутри прочного стального корпуса.

Там мы застали чёрный снег.

Наниты сыпались с неба, застилая землю своими крохотными телами. Это длилось недолго, всего каких-то пять, может быть – десять минут. А затем начались странности. Люди вдруг зароптали и принялись чесаться, словно подхватили блох, а спустя пару минут лагерь взорвался от криков. Они катались по земле, будто пытались сбить охватившее их пламя. На ногах остались только я и Ада. Ведь мы прошли эту процедуру, ещё когда сражались с кошками.

Всё это случилось десять часов назад, и, к сожалению, наблюдать за развязкой мне было совершенно некогда. Время поджимало.

Сейчас мы с Татьяной приближались к первой из пяти точек, что нам удалось обнаружить при осмотре местности с квадрокоптера. Девушка уверенно определила их как древние развалины, хотя я ничего особенного в них не увидел. Ещё около десятка подобных маркеров имели пометку «предполагаемые». На них требовалось взглянуть лично, чтобы убедиться окончательно. Ну, или опровергнуть.

Шестеро муравьёв-строителей двигались следом, чтобы сразу приступить к работе. Учитывая то, как они восстанавливали литейный цех и прилегающую к нему территорию, мы едва-едва успевали к атаке мутантов, до которой оставалось всего тридцать часов.

Организм требовал отдыха, но сейчас это роскошь, которую мы не в состоянии себе позволить. И хрен знает, когда теперь удастся нормально выспаться. Что-то мне подсказывает: эта волна, что во всю прыть мчится в нашу сторону, всего лишь первая из многих. А мы даже близко не понимаем, что это за твари, как с ними бороться и вообще, есть ли у них слабые места?

– Стой, – окликнула меня Таня. – Кажется, здесь.

– Я не понимаю… Как ты это определила?

– По растительности. Деревья более молодые. Плюс растут так, словно их корням что-то мешает. Если там у них ровные стволы, пушистые кроны, то здесь они более… – Девушка на мгновение запнулась, подбирая слова. – Корявые, что ли? Как-то так. Их рост периодически замедлялся, чтобы дать возможность разрастись корням. К тому же это не выборочно, а имеет чёткую границу. Сам посмотри.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?