Хозяйка чайной
– Отправьте приглашение генералу, Марио. Он придет. А придет Зверь – у вас будет полный зал. Верно? – Я просто предположила, но это срабатывает.
Марио задумчиво смотрит прямо перед собой, а потом кивает:
– Давай попробуем, Алисия.
Как он быстро перешел на «ты»! Отлично.
Значит, все-таки подсознательно доверяет той девчонке, которую знал в прошлом.
– Договорились. Сегодня в девять вечера начнем церемонию. Я приду за час для подготовки. У тебя есть на примете музыканты, играющие на флейте?
Марио растерянно мотает головой, зато Рикки вскакивает с места:
– Я могу, госпожа!
– Вот и отлично. Давай побыстрее поедим. У нас впереди много дел.
***
Мы с Рикки электровениками носимся по чайной.
Сначала беремся за потолок. Я поднимаю паренька на плечах, потому что стремянка у нас такая шаткая, что с нее только навернуться.
Поначалу Рикки упрямится и не хочет залезать на шею «госпожи».
– Как так?! Я же слуга, я не могу, – говорит он.
– Если не приведем в порядок чайную к завтрашнему утру, сегодняшнее выступление будет коту под хвост.
– Почему коту под хвост? – не понимает Рикки.
– Так говорят. Это значит, что мы напрасно потратим силы. Понимаешь? Бесполезно все будет. Если наш чай понравится, гости спросят, где его выпить.
– Так у хозяина таверны пусть и пьют! Господин Марио тогда быстро с нами подпишет договор!
– Э-э-э, не так все просто. Нам нужно и себе имя делать. А то хозяину таверны будет очень легко нами управлять. Мы не должны от него зависеть, понимаешь?
Рикки сметает грязь с деревянных балок мне прямо на голову и, кажется, ничегошеньки не понимает.
– А что плохого? Вот я от вас завишу.
– Отличный пример! Вот не спас бы меня тогда генерал, что бы ты делал?
Веник тут же падает из рук Рикки, он обхватывает мою голову и закрывает рот рукой:
– Не говорите так, госпожа.
Он смертельно пугается.
– Ну-ну, не паникуй. Ты мальчик большой уже, должен знать, что никто не вечен. Поэтому зависеть только от одного человека, тем более связанного с тобой только товарно-денежными отношениями, – очень плохо.
– А при чем тут наша чайная? К нам побегут, что ли?
Я подаю Рикки второй веник, который лежал на столе. Плечи уже отваливаются.
– Кто-нибудь да придет. Давай быстрее, а то я пополам сложусь! Мы же не можем встречать гостей в такой грязи, верно? Нам еще повезло, что чаи прекрасно сохранились. У меня на родине они хранятся не более… – начинаю я и осекаюсь.
– Чегось? – Рикки смотрит на меня сверху вниз. – Какая родина?
– А, ничего-ничего. Просто мне тяжело, вот чушь и несу.
– Госпожа! Давайте еще до люстры достану, а дальше сам буду. Стул на стол поставлю.
Честно говоря, я уже покачиваюсь от тяжести и не против.
– Давай.
Когда с люстры сметается пятилетняя пыль и застрявшие листья, мы приступаем к стенам. Снимаем множество чайников разных форм с полок. Сметаем оттуда паутину и пыль вниз. Потом дело доходит до прилавков, столов и стульев и только потом до пола.
– Целую гору земли собрали! – восхищается Рикки.
– А теперь выметай это все на улицу. А потом займись придомовой территорией и дорожкой, что идет к нам. За один раз мы успеем только мусор убрать, но и то хорошо.