Извращенные эмоции

Фабиано с моим братом взглянули на меня с любопытством.

– Ты уверен? – спросил Римо.

– Лука – уже не тот человек, каким был раньше, теперь у него жена и дети. Он не рискнет открыто воевать с Филиалом, но в то же время хочет смерти Данте и предпочтет, чтобы мы встали на его сторону. Если человеку, как в его случае, есть что терять, то он выбирает безопасный вариант.

Ромеро направился в нашу сторону.

– Это ведь он нарушил перемирие с Филиалом, сорвав цветочек твоей сестры? – шепнул Римо.

Фабиано поморщился.

– Да, и я, черт возьми, разрешил им в себя выстрелить, чтобы они смогли сбежать. Каким же гребаным идиотом я был.

Ромеро взглянул на нас с нескрываемым недоверием.

– Лука рассмотрит ваше предложение. У нас через три дня планируется еще одна поставка наркотиков. Если она благополучно достигнет нашей территории, то мы сможем обсудить перемирие детально.

– Прибудет в целости и сохранности, не переживайте, – пробормотал Римо.

Ромеро кивнул.

– Лука просит, чтобы вы немедленно покинули Нью-Йорк. Если все пойдет по плану, мы свяжемся с вами через несколько дней.

– Все пойдет по плану, – ответил Римо, широко улыбаясь. – Луке пора начинать подыскивать жену для моего брата. Мы с нетерпением ждем встречи с ней.

Глава 3

Киара


Несмотря на то, что в этом году март был довольно теплым, я была рада, что на мне толстый шерстяной свитер. К климату Балтимора сложно привыкнуть, в Атланте было намного теплее.

Поставив онемевшие пальцы на клавиши пианино, я начала играть. Комнату наполнили меланхоличные низкие звуки. Так звучали эмоции, которые я сейчас испытывала. Я начала репетировать эту композицию пару дней назад, но она все еще была далека от совершенства.

В гостиную вошла моя тетя, как всегда элегантная. На ней было бежевое кашемировое платье, а темные волосы были собраны в высокий пучок. Я убрала руки с клавиш, и звук с тихим выдохом угас. Вслед за ней вошел дядя Феликс. Он был высоким мужчиной с животиком и усами, которые подрагивали, когда он говорил. Они переглянулись, и у меня появилось нехорошее чувство.

– Нам нужно с тобой поговорить, – начал Феликс.

Поднявшись с банкетки, я последовала за ними в гостиную. Они сели на диван, а я заняла кресло напротив них. У меня возникло ощущение, словно я предстала перед судом.

– Нам было непросто тебя принять, – продолжил Феликс, и я вцепилась в кожаную обивку кресла. Хоть я и не в первый раз слышала эти слова, они все равно меня задели. – Но мы дали тебе все, что смогли. Сделали все возможное, чтобы вырастить тебя.

Они дали мне крышу над головой и образование. Но любить меня и оберегать от обидных пересудов… Нет. Этого никогда не было. Но я все равно была им благодарна. Я знала, насколько важен имидж, но они рискнули своей репутацией, взяв на воспитание дочь предателя.

– Но теперь ты – взрослая женщина, и тебе пора обзавестись собственным домом, стать женой и матерью.

Внутри у меня все сжалось, но я постаралась сохранить невозмутимое выражение лица. С годами я научилась скрывать свои эмоции.

– Вы нашли мне мужа?

Кто согласился бы на мне жениться? Вероятно, они в конце концов остановили свой выбор на каком-нибудь солдате. Это было бы к лучшему. Если я выйду замуж, то свадьба будет скромной, не привлечет лишнего внимания и вряд ли приведет к скандалу. А солдат может рассматривать наш брак как трамплин для того, чтобы улучшить свое положение, потому что, несмотря на то, что я была дочерью предателя, я еще и была двоюродной сестрой Дона. Возможно, это позволило бы ему не обращать внимания на этот мой недостаток.

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?